miércoles, 8 de octubre de 2008

¿Un Español desnudo en el Palacio Imperial?

Ayer nos quedábamos todos boquiabiertos al ver por televisión a un tal Gerardo pasearse por el Palacio Imperial desnudo.

Todos pensamos (por lo menos yo, vaya), como la liamos los Españoles, donde vamos, triunfamos. La cosa esta en que el tal Gerardo (pese al nombre) es Británico, pero, eso si, residente en España desde hace años. El tal Gerardo iba con un grupo de mallorquines y según a declarado el individuo se desnudo para tirarse al foso ya que se la había caído la cartera en este.



Según la policía japonesa se esta investigando si este hombre padece algún tipo de enfermedad mental, ya que (como podéis ver en el video) intentaron sacarlo del foso amablemente y este les empezó a lanzar piedras y más adelante con una barra larga.

Lo más curioso de todo es que en las noticias españolas (aparte de decir que era español en un principio) era que hablaban sobre lo enfadados que estaban los japoneses por este acto deleznable sobre el Palacio del Emperador mientras ellos en el video se están riendo, y mucho.

sábado, 7 de junio de 2008

Parque España

Un mes, a pasado un mes por dios… estoy super liado últimamente y por razones privadas no e podido postear (ni siquiera entrar en el blog), ahora que parece que ya voy mejorando el tiempo me propongo hacer muchas entradas, espero que Erykah también pueda en breve.

Imagino que la mayoría ya sabréis que en Fukuoka existe una parque temático llamado Parque España, y es un parque realmente curioso, donde los japoneses expresan (en cierta manera) la visión que tienen de nosotros, y si, es muy diferente a como somos realmente, pero nos engañaríamos si no dijéramos que la mayoría de españoles tienen una idea muy errónea sobre los japoneses (muchos españoles creen que las japonesas van siempre con kimono y que viven en casas antiguas tradicionales).

Yo os quería enseñar este video-reportaje que hay en youtube, en el cual se hace una pequeña visita a Parque España y así podréis ver la imaginación hacia nosotros que tienen allí

PD: explicaría más sobre el parque, pero sinceramente, nunca e estado en el, aunque me haría gracia poder ir algún día.

miércoles, 7 de mayo de 2008

Conociendo Kyoto

En las afueras de Kyoto se encuentra uno de los templos (al menos para mi) más espectaculares, y no por su templo en si, si no, por el cómo llegar hasta el.

Fushimi Inari taisha (伏見稲荷大社)

Santuario shintoísta dedicado al espíritu de Inari, la gracia de este reside en los miles de Toriis rojos que hacen el camino por el bosque. Inari es considerado el espíritu protector de las cosechas, especialmente de las de arroz, por ese motivo, muchas empresas o familias donaban un Torii para agradecer la protección hacía sus terrenos.


Por el camino podremos parar en varias paradas a comer Kitsune Udon, popular plato de fideos japoneses (udon) que toma el nombre de Zorro (kitsune) ya que estos eran los mensajeros de Inari, veremos muchas estatuas de Zorros en la entrada del Santuario y además con una llave en la boca, se dice que esta llave es la que abre el granero de arroz que protege el espíritu.Si nunca queréis pasaros la parada de JR (japan Rail) es Inari (a pocas paradas de el centro de Kyoto), pero ya os aviso que ir preparados para andar, por que tenéis miles de Toriis, igualmente, tenéis varios caminos para elegir, algunos de ellos mas cortos.


Y de regalo os dejo una foto de la película de Memorias de una Geisha en la cual hay una escena donde aparecen en este vello paraje (aunque en la película se simula que estos están en el centro de Kyoto cuando están a las afueras).

lunes, 28 de abril de 2008

La ciudad de los ciervos, Nara

Imagino que todos sabéis que a día de hoy la capital de Japón es Tokyo, también os sonara algo de que anteriormente a Tokyo, lo fue Kyoto, pero… ¿Antes de Kyoto?

Una pequeña ciudad llamada Nara (奈良) se convirtió en la capital durante el período Nara (奈良時代)(710-184).
No hablare mucho de historia porque, aparte de que seguramente me equivocaría en muchas cosas que no se con certeza no quiero que os aburráis, ya que para entender un poco la historia tendríamos que explicaros mucho antes del Período Nara.

Un paraíso turístico

Nara es una de las ciudades más visitadas por los turistas y es que pese a ser una ciudad pequeña alberga algunos de los templos mas bonitos de todo Japón, por no olvidar sus preciosos ciervos que corretean libremente por la parte donde encontramos los templos en la ciudad.

En el año 1180 gran parte de la ciudad fue destruida, aunque esto no impidió que se volvieran a levantar los templos.
Igualmente cada cierto numero de años los templos son desmontados y restaurados, y es que, como bien sabréis los templos son de madera, y esta con el paso de los años y el desgaste del clima acaba cediendo.

La mayoría de templos de Nara forman parte del patrimonio de la humanidad de la UNESCO desde el año 1998.

La tranquilidad hecha realidad

Si de algo puede vacilar Nara, es de tranquilidad, no esperéis poder iros de fiesta, por la noche, o encontrar centros comerciales. Nara es una ciudad donde reinara la paz y la armonía, donde solo al salir a la calle estarás rodeado de buenas vistas, y que en pocos pasos pasaras de los edificios al bosque lleno de templos y ciervos.

Tampoco nos engañemos, Nara no es una ciudad donde solo tengamos ciervos, campo y templos, y es que tenemos tiendas, restaurantes y varios locales de ocio, pero claro, a comparación de otras ciudades es muy escaso y la mayoría esta enfocado al pueblo japonés, no al turismo.
Por suerte siempre tenemos el tren para ir a Osaka, gran ciudad de ocio, tanto de día como de noche.

Templos, que no son pocos

Para acabar os enseñare algunas fotos de los templos de Nara, no explicare mucho de ellos, y es que podría estar explicando cosas de ellos eternamente.

Tōdai ji (東大寺)

Solo la puerta del templo ya es impresionante y sus dos guardianes también.

Su entrada cuesta 500 yenes y en el interior podremos encontrar un gran Buda.
Uno de los pilares del interior tiene un agujero, se dice que es la nariz del buda, y si pasas por el podrás recoger la sabiduría del Gran Buda.
Seguro que cuando lo visitáis podréis ver a mas de un japonés pasando por el, los niños y jóvenes no tienen problemas para pasar, pero los mas mayores tienen que ir con cuidado para no atascarse.
Kōfuku-ji (興福寺)

La primera esposa del Emperador Tenji construyo este templo para mejorar su salud.


Y aquí tenéis más fotos para acabar, disfrutarlas.



Nos vemos!!!

miércoles, 23 de abril de 2008

¿Quieres una PsP? ¡Un Español en Japón os la regala!

Nuestro amigo (tanto de Erykah como mío) David, residente en Japón, cuenta con uno de los blogs de Españoles en Japón mas visitados, el y sus amigas del equipo de animadoras de Gai-dai os quieren agradecer a todos los lectores de sus blog con una PsP.

Podéis encontrar su blog (Un español en Japon) a la derecha de esta página desde hace tiempo, entrar que no os defraudara lo que encontrareis.

En su blog podréis ver todas las bases para ganar una PsP Slim Negra. Animo!

Y para que veáis el gran trabajo del equipo de animadoras Gai-dai, aquí tenéis un video de ellas.



Sexy Asian - Japanese - Cheerleaders Dance - The funniest bloopers are right here

jueves, 17 de abril de 2008

スペイン サパテロ(Zapatero)新内閣



       閣僚の過半数が女性



スペイン総選挙に勝利し2期目に入った社会労働党のサパテロ政権は14日、新内閣を発足させ、首相以外の17閣僚のうち9人が女性となった。閣僚数で女性が男性を上回るのはスペイン発で、国防相にも初めて女性のカルメ・チャコン(Carme Chacón)氏{写真左から4人目}が起用された。彼女は現在、妊娠中。
そして、新たに設けられた「平等箱」にも女性のビビアナ・アイード(bibiana aido)氏{右から3人目}が就任。スペイン至上最も若い閣僚だという。サパテロ首相を加えれば、18人からなる内閣全体で男女同数。首相は組閣方針として「男女平等」を強調している。

jueves, 10 de abril de 2008

ペドロ・アルモドバル(Pedro Almodóvar)

*Pedro Almodóvar(1591年、ドン・キホーテ伝説を生んだスペイン、ラ・マンチャ地方生まれ。)

漫画や短編小説を書きながら、8ミリ映画を撮りながら独学で映画作りを学ぶ。80年より商業映画監督をするようになり、三作目の「バチあたり修道院の最後」が他国でも評判となる。87年の「神経衰弱ぎりぎりの女たち」が世界的にヒット、その後「アタメ」、「ハイヒール」、「キカ」など問題作を送り出した。98年、「オール・アバウト・マイ・マザー」でアカデミー賞外国語映画賞を、02年には「トーク・トゥ・ハー」でアカデミー脚本賞を獲得し、いまやスペインのみならず世界的にも“巨匠”の風格漂う、映画界屈指の一流監督へと成長した。


      *Todo sobre mi Madre

主人公マヌエラは、かつて過ごした地へ赴き、自らを見つめ直し、再出発を果たす。旅立たせたきっかけは、最愛の息子の死。


       *la mala educación

映画監督として成功したエンリケの元にかつての級友だった、イグナシオと名乗る青年が訪ねてくる。彼は自身が書いた脚本をエンリケに渡し、何か役を与えてくれと頼むのだが彼はエンリケの知っていたイグナシオではなかった。あまりにも変わっていた、親友に戸惑いを覚えながらも脚本を読むと、そこには彼ら二人が引き裂かれた原因になった悲劇が描かれていた・・・・・。


             *hable con ella

昏睡状態となり眠り続ける、バレリーナと女闘牛士。 話しかけ、触れられた一人の女にだけ、愛の奇跡が訪れる。